David Suchet (mint Poirot) |
1. Belga! NEM francia.
2. Herbateát iszik , fekete Teát, amit
"Angol Méreg" -nek nevez, szinte soha.
Kávét is iszik - de csak
feketén.
3. 4 cukorral issza a teát és a kávét -
néha 3-mal. Egyszer-kétszer pedig 5-tel!
4. Mindig hegyes orrú, szűk,
tükörfényes lakkcipőt visel.
5. Általában apró meghajlással üdvözöl
mindenkit - még akkor is, ha kezet
fog vele.
6. Utál repülővel utazni. Rosszul lesz
tőle.
7. Utál vízen utazni. A tengeribetegség
ellen a "kiváló laverguier-módszer"-t
alkalmazza.
8. Úgy véli, bajusza a tökéletes szépség
megtestesítője. Illatosított pomádéval
keni.
9. A rend és a módszeresség az ő két
"ISTENE".
10. Hívő. erkölcsös ember. Rendszeresen
olvassa a Bibliát. Saját magára mint
"Un bon Catholique"-ra
tekint.
11. Nagy koponya, aki saját véleménye
szerint "kétségtelenül a legkifinomultabb elme
Európában".
12. Szereti a tisztaságot - a piszkot vagy
a rendetlenséget nem tudja elviselni.
Még a rendezetlen tálcákat sem.
13. Nyomozóként rendkívül önhitt - de
emberként nem.
14. Imádja a munkáját, szent meggyőződése,
hogy ő a világon a legjobb, és
mindenkitől elvárja, hogy
ismerje.
15. Nem kedveli a nyilvánosságot.
16. Igazi "Városi ember". Nem
szereti a vidéket, és hálás a vidéki tájakat festőknek, mert "így
nem szükséges személyesen ellátogatnia
oda". Kényelmetlenül érzi magát vidéken.
17. Nagy "Hunyorgó". Gyakran
"hunyorog a szemeivel". (zöld!!)
18. Szereti az embereket.
19. Mindig kalapot visel, amikor este
kilép a házból.
20. Nem kedveli az angol arisztokráciát és
a nagy vagyonok örököseit. Szerinte az angolok
túlságosan romantikusak. Ö egyértelműen NEM
romantikus , vagy legalábbis ezt szeretné
hinni magáról!
21. Amikor utazik, mindig magával viszi a
tömör ezüstből készült bajuszápoló készletét.
22. Nagyon kényes a megjelenésére. Nagy
zsebórát hord (ezüst).
24. Mindig felhajtott sarkú kemény
inggallért visel.
25. Londonban lakik. Telefonszáma TRA 8137
(Trafalgar téri szám).
26. Mindig feláll, ha egy hölgy lép be
vagy hagyja el a helyiséget - ugyanígy tesz, ha egy
hölgy leül vagy feláll az asztaltól.
27. Kitűnő hallgatóság. Gyakran már-már
aggasztóan csöndes. Hagyja, hogy a
többiek beszéljenek helyette.
28. A lekvárfélék közül kizárólag a
citrusdzsemet szereti - reggeli re, pirítóssal.
Minden pirítósnak tökéletesnek
kell lennie.
29. Azt kívánja, bárcsak megnősült volna.
30. Néha feljegyez valamit egy kis
noteszbe.
31. SZENVEDÉLYESEN ragaszkodik a rendhez,
és mindig ellenállhatatlan vágyat érez, hogy
megigazítsa a dolgokat, ha azok ferdén vagy
aszimmetrikusan állnak.
32. A szögletes bútorokat, szobákat,
kandallókat kedveli. Nem szereti a kerek tárgyakat.
33. Megjelenése (beleértve a frizuráját
is) mindig kifogástalan. A körme ápolt
és manikűrözött.
34. Selyem házi köntöst hord - nagyon
fényeset.
35. Hímzett papucsot hord.
36. Mindig rendet rak és kitakarítja
szobáját, még mielőtt az inas vagy a takarítónő megérkezik.
37. Mindig rendet rak a szobájában,
mielőtt egy vendég vagy bárki belép.
38. Apró, fekete, orosz cigarettát szív,
amelyet egy cigarettatartóban (ezüst)
hord magánál.
39. "Kis szürke agysejtjeire"
támaszkodik.
40. NEM a megérzésekre, hanem az igazságra
támaszkodik.
41. Gyakran ül szótlanul. Behunyja a
szemét és gondolkodik.
42. Gyakran eszik főtt tojást reggelire.
Ha egynél többet eszik, akkor egyforma nagyságúaknak
kell lenniük, különben hozzájuk sem tud érni!
43. Élvezi és hálás Hastingsnek azért,
hogy képtelen csoportosítani a tényeket.
44. Hastingst jó emberismerőnek tartja,
kivéve, amikor nőkről van szó. "Mindig azt mondom
magának, Hastings - maga sohasem vesz észre
semmit:'
45. Büszkén használja sétapálcáját.
46. Mindig "gyengéden" kikefélte
a kalapját, mielőtt kilépett volna az utcára.
47. Ha elégedetlen, nyugtalan, csalódott
vagy dühös, macskatüsszentésre emlékeztető hangot ad ki.
48. Nem bírja elviselni, ha a megjelenése
rendetlen, vagy annak tűnik. Egyet¬len kis folt a
ruháján "akkora kínt
okoz neki, mint egy puskagolyó ütötte seb".
49. UTÁLJA túllépni a bankszámlája
fedezetét.
50. Megszállottan igyekszik 44 fontot, 4
shillinget és 4 pennyt tartani a bank-számláján.
Egyszerűen a számok tökéletes
szimmetriája miatt.
51. Nem szereti a szerencsejátékokat - az
emberi gonoszság megtestesülésének tartja.
52. Kedveli Japp főfelügyelőt.
53. Egyetlen más brit rendőrt vagy
nyomozót sem kedvel.
54. Nem szereti a
"modortalanságot".
55. Nem kedveli az angol "tartózkodó
magatartást". Úgy véli, hogy az angolok bolondok.
56. Miután fát tesz a tűzre, mindig
megtörli a kezét a kandalló melletti szögre akasztott portörlő rongyban. De
leginkább azt szereti, ha rendelkezésére áll egy régi kesztyű erre a célra.
57. Egykor a belga nyomozók vezetője volt.
58. Ritkán előfordul, hogy álruhát visel.
De csak ha feltétlenül szükséges.
59. Elbűvölően szívélyes, de jéghideg is
tud lenni.
60. Mindenkinek a veséjébe lát. Senki sem
hazudhat neki büntetlenül. Remek hallgatóság.
61. Kiválóan ért az alkalmazottak és a
munkások nyelvén. Sohasem bánik
velük
lekezelően.
62. GYŰLÖLI az angol osztályrendszert.
63. Mindig hord magánál névjegykártyát.
64. "Különleges" ügyekre
szakosodott, hivatásos detektívnek tartja magát.
Úgy gondol
magára, mint egy Harley Street-i orvosdoktorra.
65. Általában zsakettet hord, ha otthon
dolgozik - mint egy Harley Street-i orvosdoktor.
66. Jólelkű ember - egyáltalán nem fukar.
Nagyon tehetős.
67. Egyszer beleszeretett egy angol
lányba, aki habkönnyű omletteket sütött
neki.
68. Szinte mindig "si rop de
cassis"-t iszik aperitifként vagy vacsora után.
69. Szereti a jó ételeket és borokat.
70. Az álom című novellában zsebóráját
karórára cserélte.
71. Művészeti ízlése kissé burzsoá.
Kedveli a fényűző, gazdagon díszített műtárgyakat.
72. Mindig lekeféli a kabátját, mielőtt
kilép az utcára. A ruhakefe a fogas mellett van.
73. Soha semmit nem magyaráz meg a végéig.
"Nem szokásom a vége előtt magyarázni - el kell jutni odáig."
74. Aprólékos és nagyon összeszedett
mindenben, amit csinál.
75. A nők nagyon rokonszenvesnek találják
... "Kedves kis ember" - mondja Cynthia A titokzatos stylesi esetben.
76. Ha gyufaszálat lát egy virágágyásban -
földet kotor rá!!
77. Ritkán mutatja ki érzelmeit, ennek
ellenére nem kedveli az angolok tartózkodó viselkedését. Néha azonban égnek
emeli karját, és azt motyogja: "oh la la!".
78. Gyakran vonja meg a vállát, és mondja,
hogy "phü".
79. Soha vagy csak nagyon ritkán mondja,
hogy "Mon Dieu!". De gyakran kiált fel úgy, hogy "Sacré! Milles
Tonnerres!".
80. "Cssss" helyett azt mondja:
"CSITT!".
81. Nem sokra becsüli a képzelőerőt.
"A képzelőerő jó inas, de rossz mester.
A tények,
Hastings, a tények!"
82. Hastings mondja róla: "Ilyenkor
mintegy tíz percig néma csendben ül, teljesen mozdulatlanul, csak a szemöldöke
rándul meg néha. Szeme csukva. Hirtelen megkönnyebbült sóhaj szakad fel belőle
- kinyitja ragyogó zöld szemét -, elmosolyodik, és ezzel vége."
83. Szereti a "kis ötleteit" -
ez kedvelt szófordulatává vált.
84. Gyakran megigazítja Hastings
nyakkendőjét. Leveszi egy nő brossát, majd visszateszi, mert ferdén állt. (A
titokzatos stylesi eset - Cynthia)
85. Ha nincs nála az öngyújtója, gyufával
gyújtja meg kis orosz cigarettáját, majd a gyufát egy kis agyagedénybe teszi.
86. Cynthia mondja A titokzatos stylesi
esetben: "Kedves kis ember! De olyan mulatságos!"
87. Hastings: "Néha esküdni mernék
rá, hogy kötözni való bolond; és éppen amikor a legőrültebbnek látszik, akkor
jövök rá, hogy van rendszer az őrültségében."
88. Szeret kártyavárat építeni: "Non,
mon ami, nem a második gyerekkoromat élem. Egyszerűen csak segít a
koncentrálásban, mindössze ennyiről van szó. Ez az elfoglaltság megkívánja az ujjaktól
a precizitást. És ha az ujjak precízen működnek, akkor az agy is.
89. Őszintén hisz benne, hogy egy férfi és
egy nő boldogsága a legcsodálato¬sabb dolog a világon.
90. "Minden rejtélynek a kis szürke
agysejtekben van a megoldása:'
91. Minden este megiszik egy forró
csokoládét lefekvés előtt.
92. Nem szereti a golfot.
93. A piszkos székeket vagy padokat
letörli a zsebkendőjével, mielőtt leülne.
Ugyanígy tesz akkor is, amikor letérdel
a padlóra.
És persze ott van az önmagáról adott jellemzése az M.
Dodelnek írt levelében, amelyben további jellemvonások is szerepelnek.
Kapcsolódó filmet angol nyelven itt találsz!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése